一、考试性质
《英语翻译基础》是翻译专业硕士(MTI)研究生入学考试科目之一,是教育部授权各招生院校自行命题的选拔性考试。本考试大纲的制定力求反映英语翻译硕士专业学位的特点,科学、公平、准确、规范地测评考生的相关知识基础、基本素质和综合能力。
二、评价目标
1. 要求考生掌握英汉互译的基础知识;
2. 要求考生具有较高的英汉互译能力;
3. 要求考生了解翻译学基础理论知识。
三、复习大纲
1. 英汉互译基础知识
(1)英汉互译的基本方法与标准
(2)英汉互译的理解与表达
(3)英汉互译的具体翻译过程
(4)词汇翻译(包括时政、文化负载词等)
(5)句子层面的英汉互译技巧
(6)语篇层面的英汉互译技巧
(6)现代汉语语法、高级英语语法
(7)古代汉语英译
2. 英汉互译能力
(1)英汉互译中文化视角的相互转化能力
(2)语音、语形、语义的修辞与英汉互译能力
(3)语境把握与英汉互译能力
(4)习语英汉互译能力
(5)不同文体翻译能力
3. 翻译学基础理论知识
(1)翻译的概念
(2)翻译学的内涵
(3)翻译学发展简史
(4)翻译学结构图
(5)国内外翻译学研究的相关流派
四、参考资料
1.《汉英翻译教程》(高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材) 张威,外语教学与研究出版社, 2022.
2.《新编汉英翻译教程》(新世纪高等院校英语专业本科生系列教材修订版)陈宏薇、李亚丹,上海外语教育出版社,2018.
3.《翻译学导论 理论与应用(第3版)》(英)杰里米·芒迪著、李德凤等译,外语教学与研究出版社,2014.
4.《新编英汉翻译教程》(第二版)孙致礼,上海外语教育出版社,2018.
5.《英汉翻译教程(修订本)》张培基,上海外语教育出版社,2018.
6.《高级英汉翻译理论与实践(第四版)》叶子南,清华大学出版社, 2020.
您填的信息已提交,老师会在24小时之内与您联系
如果还有其他疑问请拨打以下电话