在职联考英语范文怎么表达陌生词?
来源:在职研究生招生信息网 发布时间:2015-08-20 11:09:56
在在联考英语范文中,具体解释的用法通俗意义上来说,就是单词变短句,形式上化简为繁,单词难度上却相反。
以“政府应该提供资助给难民”为例,资助与难民对应的词汇是sponsor/subsidize及refugee.如果运用具体解释的方法的话,资助可以拆分为“金钱上的帮助”,即financial support/help;难民可以形容为“遭受灾难的人”,即the people who were suffered from disaster.
所以,经过拆分之后,原句就可以表达为The government should provide financial support/help for the people who were suffered from disaster.
例句1:虐待儿童的人应该受到惩罚。“虐待”译为maltreat.
具体解释:虐待=残忍地=不好地=坏地对待
The people who treat children cruelly/badly should be punished.
例句2:房价开始轻微地开始下降。“轻微地”译为slightly.
具体解释:轻微=以缓慢的速度
The price of house start to decrease at a slow rate.
例句3:人们应该努力在生态平衡的问题上做出贡献。“生态平衡”译为ecological balance.
具体解释:生态平衡=人与自然地平衡
People should make great efforts to the problem on the balance between human beings and nature.
大家会发现,通过解释说明的方法,字数会显得特别长,既不用背单词,又可以很清楚的解释出来,还能凑字数。
同义替换
同义替换,顾名思义,就是从中文的角度出发进行意思的转换。可以说,相对于反意正解与具体解释,同义替换是更多在职联考考生更倾向的表达方法。
比如:天天用牛奶洗脸是奢侈的。“奢侈”单词为extravagant,属于比较复杂的在职联考英语词汇。但是,如果我们借用同义替换的方法,“天天用牛奶洗脸是浪费的。”跟上句话意思是一样的。“浪费的”这个单词wasteful正是大家非常熟悉的。
例句1:生活质量提高,缓解家庭经济负担。
Improve living quality, and release the economic burden of family.
生活水平提高,减少家庭花费。
improve living level/ living standard, and reduce the family spending.
例句2:梅西毫无争议是最优秀的足球运动员。“毫无争议”译为indisputably.
梅西肯定/必然是最优秀的足球运动员。
Messi is certainly/surely/ must be the best football player.
至此,在职联考英语范文如何表达陌生词汇的三种常用方法已经介绍完毕。距离在职联考考试时间所剩不多,与其耗费过多时间在词汇的背诵上面,中国在职研究生招生信息网建议考生应更多掌握一些应试技巧,以便于灵活应变。
上一篇: 在职联考法律硕士六大面试技巧
下一篇: 在职研究生英语考试如何获得高分?