同等学力人员申请硕士学位日语水平全国统一考试大纲(第六版)
来源:在职研究生招生信息网 发布时间:2021-09-15 10:31:35
一、指导思想
为了客观地测试以研究生毕业同等学力申请硕士学位人员(以下简称同等学力人员)的日语水平,保证学位授予质量,根据《国务院学位委员会关于授予具有研究生毕业同等学力人员硕土博土学位的规定》(1998年6月18日国务院学位委员会第I6次会议通过)和国务院学位委员会办公室1994年下达的《关于在职人员以向等学力申请硕士学位外国语课程水平统一考试的通知》的精神和要求,结合具有同等学力的在职人员学习日语的特点,在总结近几年的统一考试试点经验的基础上,特制订本大纲。
二、评价目标
本考试重点考查考生会话技能、阅读﹑翻译和写作的能力(由于技术上的原因,本考试暂时取消听力测试,会话技能的测试采用书面形式进行,考生听力能力的测试由各院校在考生学习期间进行)。考生在词汇量、语法知识、会话技能、阅读理解﹑翻译能力和日语写作等方面应分别达到以下要求:
(一)词汇
掌握7280个左右的词汇。对其中的5370个左右常用词汇(附录一词汇表中带o号及带*号的词)要求熟练掌握;其余词汇则要求能在阅读中识别和理解。
(二)语法知识
掌握日语的基本语法结构和常用句型(详见附录二语法表和附录三句型表)。
(三)会话技能
能用日语进行日常会话。对于生活、学习和工作中的常见日语会话,能理解会话的情景、说话人的意图和会话的含义。能恰当地进行交流。能正确理解日语口语中常见的习惯用法。
(四)阅读理解
能综合运用日语语言知识和阅读技能,读懂一般性题材的文章及科技文献资料。要求能把握主旨和大意,了解有关细节;能理解上下文的逻辑关系;能领会作者的观点和意图,阅读速度应达到每分钟160个日文字符。
(五)翻译能力
能把一般社会日常生活和科学常识性的日语句子或短文译成汉语。要求理解正确、译文达意,文字通顺。译速为每小时800~1000个日文字符。
(六)日语写作
能以日常生活、学习和工作为内容在1小时内写出500~600个日文字符的短文。要求文章内容连贯,文体统一,用词得当,无明显语法错误。
由于篇幅有限,本文无法全部展示,具体详情可查看以下附件: